Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]




Tradução à letra

por Pequeno caso sério, em 23.05.16

Traduzir tem que se lhe diga.

Não se pode traduzir à letra pois corre-se o risco de perder e /ou alterar o sentido.

Lembrei-me disto enquanto fazia zapping e dei com a tradução de um título de um filme que não lembrava o diabo.

Vai daí , esta cabecinha desocupada  lembrou-se  de pesquisar expressões engraçadas  e tentar traduzi-las à letra . Eis o resultado de quinze minutos de pensamento árduo: 

 

'Tás aqui 'tás a levar ! - Are you here, are you taking!

'Tou feita ao bife - I'm done to the steak

Vai chatear o Camões! - Go piss of  the  blind poet 

Tira o cavalinho da chuva - Take the little horse from the rain

São muitos anos a virar frangos - It's too many years to turn chickens.

Pulga atrás da orelha - Flea behind my ear.

Já o carapau tem tosse - Now the horse mackerel has cough

Estou com os azeites - I'm with the olive oil

Boa 'comó milho - As good as corn

Põe as barbas de molho - Put your beard soaking

Desampara-me a loja - Go away from my store

Chorei baba e ranho - I've cried drool and snot

Não me 'moias - Don´t ?????  me

(Só eu para me lembrar de uma parvoeira destas. Não regulo bem ,eu sei. Já vos tinha avisado.)

csscissors.jpg


Comentar:

CorretorEmoji

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.



foto do autor




Arquivo

  1. 2019
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2018
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2017
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2016
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2015
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D

Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.